• インターネットに接続する必要がありますか?

    本端末はインターネット不要の商品です。インターネットの接続は必要ありません。

  • なぜ一方向?

     

    実証実験をするなかで、双方向機能があってもユーザーが使いこなせずに返って満足度が下がってしまう事が分かりました。
    主な理由は海外旅行中に話しかける相手は、ほぼ全員が見知らぬ相手だからです。
    iliの使い方を教えたりすることは難しく、相手に嫌がられたり、疑われたりという場合も。
    見知らぬ相手に自分の端末を渡すリスクもあり、ストレスを抱えてしまうユーザーが多くなりました。
    そこでシンプルに一方向翻訳に特化し、「伝えたい事を伝える」ということにフォーカスしたことによって、より満足度が高くなり、実際に海外旅行時に使える翻訳機へと進化しました。

  • いくらですか?

    19,800円(税抜)です。

  • 翻訳の操作方法は?

    操作はとてもシンプルです。メインボタンを押しながら本体上部のマイクを口元に近づけて話しかけるだけです。
    話終わったらボタンを離してください。翻訳結果の発話が始まります。

  • 他の言語はいつ追加されるの?

    次の対応言語については、要望が多い言語から順次開発を進めていきます。
    今後の弊社の公式アナウンスをお待ちください。

  • アプリとの違いはなんですか?

    ili(イリー)はネット接続無し、スタンドアローンで動く翻訳機です。
    海外旅行中でもいつでもどこでも使用することができます。
    当初スマートフォンを使った翻訳アプリの開発とネット接続を利用したクラウド型翻訳機の開発も行いました。結果としては海外旅行時に満足して使える物は作れませんでした。
    一番の理由は海外ではWi-fiなどのネット接続がとても不安定であるということです。ネット接続が必須の翻訳機では、実際に使おうと思ったときに使えないということが頻発しました。
    たとえネット接続がされていても、とてもレスポンスが遅くなることが多かったです。